成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯的筆記技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:34 作者:管理員


  口譯翻譯時(shí)做筆記是不可少的,但并不是每個(gè)人都能做好的,下面圖書(shū)翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?
  Note-taking is indispensable in interpreting, but not everyone can do it well. What are the note-taking skills of interpreting and translation shared by Book Translation Company below?
  1、做筆記必須要做到快速精準(zhǔn)。因此在做筆記的時(shí)候需要做到少寫(xiě)多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫(huà)線條可以有效的加速記錄的速度。比如對(duì)于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對(duì)于符號(hào)來(lái)說(shuō),符號(hào)的記錄速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文字的記錄速度。
  1. Take notes quickly and accurately. Therefore, when taking notes, we need to write less and draw more strokes, which can record quickly and effectively. Drawing lines can accelerate the speed of recording effectively. For example, downward arrows can be used for descent and upward arrows can be used for ascent. For symbols, the recording speed of symbols is much faster than that of words.
  2、同時(shí)口譯翻譯時(shí),做口譯筆記要懂得精簡(jiǎn)記錄,也就是說(shuō)能夠少字多意,也就是采取精簡(jiǎn)的記錄方式。比如中國(guó)可以采取中字來(lái)代表,北京則可以采用北字來(lái)代表。少字多意可以有效節(jié)省時(shí)間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會(huì)影響到邏輯思維。不利于整體的串聯(lián),很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。
  2. When interpreting and translating at the same time, it is necessary to know how to simplify the records, that is, to be able to use fewer words and more meanings, that is to say, to take a simplified recording method. For example, China can be represented by Chinese characters, while Beijing can be represented by Northern characters. Less words and more meanings can save time effectively. Not only that, we must be less horizontal and more vertical, that is, to take a step-by-step recording method, avoid horizontal recording, otherwise it will affect the logical thinking. Not conducive to the overall series, it is easy to cause information omission, or even information omission.
中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
?
国产又大又硬又粗| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 亚洲中文字幕无码久久| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| 色综合久久一区二区三区| 十八岁污网站在线观看| 丝袜美腿一区二区三区| 国产午夜手机精彩视频| 免费不卡在线观看av| 国产精品jizz在线观看老狼| 欧美变态另类刺激| 久久精品国产99国产精品亚洲| 青青草原亚洲| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 芒果乱码国色天香| 色综合久久久久综合体桃花网| 亚洲色一区二区三区四区| 国产香港明星裸体xxxx视频 | 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 亚洲av永久无码国产精品久久| 亚洲成av人综合在线观看| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 国精产品一区一区三区| 三级在线看中文字幕完整版| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 无码国产伦一区二区三区视频 | 久久久久亚洲av无码专区| 成人天堂资源www在线| 精品视频无码一区二区三区| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 欧美日韩不卡合集视频| 国产日产亚洲系列最新| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 中国浓毛少妇毛茸茸| 国产成人一区二区三区 | 国产精品久久精品第一页| 又爽又高潮的bb视频免费看| 久久不见久久见免费影院| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区 | 国产精品免费无遮挡无码永久视频|