成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

圖紙翻譯的技術要點有什么?

時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


  圖紙翻譯要保證準確無誤,要求譯員在對專業(yè)技術熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點,下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術要點:

  To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

  1、圖上文字說明。

  1. Text on the picture.

  標注在技術圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關專業(yè)詞匯,對圖紙上的習慣用語熟悉。

  English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

  2、技術要求。

  2. Technical requirements.

  圖紙上所列技術要求是文字最多的注釋語。內容大致包括產品用途、材料、制造精度及其他要求。

  The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

  用途:表示該產品或零部件用于什么地方

  Purpose: indicates where the product or parts are used

  材料:一般在機械零件圖紙上都要詳細列出制造零件的材料的性能要求。

  Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

  制造精度:較重要的精度要求通常直接標注在視圖上,其余的就給出總的要求。

  Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

  3、名稱、項目說明。

  3. Name, project description.

  例如汽車翻譯:關于汽車領域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應按專業(yè)技術術語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

  For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

亚洲色偷偷综合亚洲av伊人| 久久久久亚洲av无码专区桃色| 免费又黄又爽又猛的毛片| 呦系列视频一区二区三区| 天堂资源中文网| 比比资源先锋影音网| 人妻少妇av中文字幕乱码| 色婷婷一区二区三区四区成人网| 2018国产精华国产精品| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 免费无遮挡禁18污污网站| 中文毛片无遮挡高潮免费| 国产成人av一区二区三区不卡 | 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 久久精品国产精品| 国产精品久久久久久超碰| 无套内射在线无码播放| 国产电影无码午夜在线播放| 久久精品人人爽人人爽| 人妻人人澡人人添人人爽| 国产精品人人做人人爽| 欧美怡春院一区二区三区 | 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 国产人成无码视频在线观看| 亚洲欧美精品伊人久久| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 亚洲色欲一区二区三区在线观看| 乱子伦一区二区三区| 中文幕无线码中文字夫妻| 国产精品久久久久av| 成人做爰视频www| 国99精品无码一区二区三区| 国产精品久久久| 夜夜春夜夜爽| 国产精品99无码一区二区| 在线天堂www中文| 精品人妻伦一二三区久久| 西西4444www大胆无码| 亚洲av无码不卡| 中国猛少妇色xxxxx| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久图片|